Como eu faço um currículo em inglês?
Currículo, CV ou Résumé (Resume)?
Antes de começar a fazer um currículo em outro idioma, é preciso estar atento ao país de origem do anúncio. Os Estados Unidos e Canadá, por exemplo, preferem o termo “résumé” (ou “resume”, sem acento) como título do documento. Já a maioria dos outros locais optam por “CV” (de Curriculum Vitae). Pesquise antes!
Apesar de ser muito comum no Brasil, não inclua, de início, foto e muito menos dados pessoais, como data de nascimento e estado civil. Isso desrespeita a legislação local contra a discriminação. E é claro: não se esqueça dos contatos, como celular e e-mail.
Como a vaga é internacional, pode ser interessante começar seu résumé com uma “carta de apresentação”, um parágrafo introdutório descrevendo seu perfil e experiência profissional anterior.
Por fim: nada de copiar e colar as suas informações no Google Translator. Esse ato pode “queimar o seu filme” e demonstrar uma grande deficiência em expressar-se em inglês. Mais uma vez: apure a tradução correta!
O site Vagas.com deixa as dicas finais. Revise muito antes de enviar e good luck!
Sobre a Vepca
Gostou das dicas? A Vepca oferece ensino customizado e personalizado de inglês em São Paulo, com polos nas regiões do Centro, Barra Funda, Berrini, Chácara Santo Antônio, Itaim Bibi, Brooklin Paulista, Avenida Faria Lima e Avenida Paulista. Também atendemos em Alphaville.
Quer conhecer mais sobre nossa metodologia, professores e diferenciais? Então entre em contato pelo comercial@vepcainglescorporativo.com.br ou nos telefones (11) 3129-4668 / 99298-1329 (WhatsApp). Mais informações pelo site: www.vepcainglescorporativo.com.br. Vepca: inglês ao seu alcance!
Tags: Carta de Apresentação, Currículo, Curriculum Vitae, CV, Google Translator, Inglês, InglêsCorporativo, Résumé, Vagas.com, Vepca, Vepca Inglês Corporativo
Trackback from your site.